Страница:
122 из 354
Стефани протянула ему руку, и мужчина с жаром пожал ее. Говорил он с легким британским акцентом.
— Счастлив с вами познакомиться, мадам.
— Уолтер не имеет себе равных в искусстве аппликатуры, настройке инструментов и исполнении гамм, — перечислила Эбби достоинства альтиста.
Разве это не замечательно, что каждый из вас наделен талантом? — вежливо произнесла Стефани.
— Ваша правда, мадам, — согласился Уолтер.
— Мистер Трамбл принес нам оркестровку нового струнного квартета господина Чайковского, — сообщила Эбби. — Это для нас большая радость. — Она устремила на Трамбла исполненный благодарности взгляд. — В 76-м году, когда Эбнер был в Нью-Йорке, ему посчастливилось послушать игру самого маэстро.
— И еще побывать на выступлении мистера Сэмюэля Клеменса [5] , — добавил Трамбл, подкручивая усы.
— Мы так ему завидуем, — вздохнула Эбби.
— Мисс Эбби, если бы вы отправились со мной в путешествие, то тоже услышали бы Чайковского.
— Мистер Трамбл! Что за нескромное предложение! — Эбби зарделась, но видно было, что она польщена.
— В этом не было бы ничего нескромного, будь мы женаты, моя милая девочка.
Стефани едва не прыснула.
— Эбнер, ну что ты, в самом деле! — возмутилась Эбби. — Ты сущий плут. Боюсь, мы теряем драгоценное время.
— А вы, мадам Сарджент, — Трамбл, посмеиваясь, скосил на Стефани озорные глаза, — играете на чем-нибудь?
— Только на фортепиано, и то очень плохо.
|< Пред. 120 121 122 123 124 След. >|