Страница:
116 из 180
— Насколько я понял, мадам уверена, что я поступлю в точности с ее указаниями, — спокойно ответил герцог.
— Монсеньер, выслушайте меня. — — взмолился Пьер, но герцог уже спускался по лестнице.
— Так мне ждать тебя, парень? — вскочив в седло, обратился он к юноше.
— У меня есть лошадь, монсеньер. Я оставил ее на границе парка.
— Тогда беги вперед и бери ее, — приказал герцог.
Юноша помчался к лесу, а герцог обратился к своему казначею:
— Пошли за управляющим виноградниками и скажи ему, чтобы он дожидался моего возвращения. Я хочу услышать, как он объяснит, что произошло — и пусть только попробует что-то скрыть от меня! — Герцог сверху вниз взглянул на Пьера и добавил:
— Мадам хочет, чтобы я приехал один.
Кажется, она все еще продолжает смотреть на меня как на Белого рыцаря, а раз так, то мне придется сражаться с драконом в одиночестве!
Пьера удивило, что голос герцога звучал весело и беззаботно, и он озадаченно посмотрел ему вслед.
Сирилла исчерпала все возможные темы для разговора и почувствовала, что ее горло пересохло от многочасовой беседы. Однако она сказала себе, что не имеет права жаловаться, когда знает, как голодают дети этих женщин.
Дети, возбужденные ее появлением в деревне, уже успокоились. Сирилла также обратила внимание, что мужчины, расположившиеся поблизости и внимательно наблюдавшие за каждым ее движением, жевали древесную кору, как будто это могло хоть в какой-то мере заглушить ставшее уже постоянным чувство голода.
|< Пред. 114 115 116 117 118 След. >|