Диалоги (март 2003 г.)   ::   Гордон Александр

Страница: 196 из 328

Вы знаете, это тест, который по-русски переводится также. По-английски один тест называют «Draw-a-Man», другой тест называют «Draw-a-Person». Хотя по-русски и то, и другое – «человек».

А.Г. Понятно.

А.В. И этот вариант разработан другим учёным, тоже женщиной, Карен Маховер, уже в конце 40-х лет – начале 50-х. Инструкция та же самая. Но, если Гуденаф давала эту инструкцию детям, и оценивала уровень их умственного развития, и разработала критерий, позволяющий оценить уровень умственного развития, то Маховер давала эту инструкцию взрослым людям и разработала критерии, позволяющие оценивать эмоциональные особенности, особенности личности, характера, отношения к определённым сферам. А потом стали уже интерпретировать и детские рисунки с использованием критериев Маховер. Правда, детские, но не совсем для маленьких детишек. Скажем, рисунок шестилетнего ребёнка можно, а четырехлетнего не получится.

А.Г. Ещё нет навыка, он ещё не может адекватно выразить…

А.В. Да. Поэтому и там, и там рисунок о многом говорит. Но о разном. Если посмотреть на рисунок этого мощного мужчины, то как, на ваш взгляд, выглядит автор этого рисунка?

А.Г. Я думаю, что это щуплый, прыщавый подросток, небольшого роста, которого в школе…

А.В. Замечательно. Но с ростом, правда, здесь вы немножко ошиблись, он высокий. Но он действительно щуплый, он явно ощущает свою недостаточную мужественность. И она для него очень значима.

|< Пред. 194 195 196 197 198 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]