Где был распят Христос и когда жил апостол Павел :: Кеслер Ярослав
Страница:
3 из 13
М., ФИД «Деловой экспресс», 1999)
В русском православном варианте фраза из упомянутого Послания переиначена: «О несмысленые Галаты, кто прельстил вас не покоряться истине, вас , у которых перед глазами предначертан был Иисус Христос, как бы у вас распятый?» Здесь курсив не автора, а канонизированный , т. е. слов « как бы » в исходном варианте не было и вставлены они гораздо позже, скорее всего, в XVII веке, по аналогии с католическим Евангелием, например, с французским «…Galates… aux yeux de qui Jesus-Christ a ete peint comme crucifie ?», т. е. дословно «Галаты… перед вашими глазами Христос был нарисован как распятый ». Напротив, в немецком протестантском варианте «…Galater… denen doch Jesus Christus vor die Augen gemalt war als der Gekreuzigte ?» слово als вряд ли вообще может быть переведено как « как бы », и смысл фразы также вполне ясен: «Галаты… ведь перед вашими глазами как на ладони был распятый Христос ». Более того: и немецкому gemalt , и французскому peint в английском должно было бы соответствовать painted «живописанный, нарисованный красками », чего там и близко нет, а в русском уж никак не «предначертан».
«Нарисованный» Христос, скорее всего, впервые появился в редакциях XVII в. Во французской редакции (т. е.
|< Пред. 1 2 3 4 5 След. >|