Эпоха Павла I   ::   Балязин Вольдемар Николаевич

Страница: 123 из 192



Что у трезвого на уме, то у пьяного – на языке

Известный переводчик и еще более известный автор фривольных стихов Иван Семенович Барков (1732–1768), большой любитель выпить, зашел как-то к Сумарокову и сказал:

– Ты великий человек и первый русский стихотворец!

Сумароков расцеловал его и поднес водки. Когда водка была выпита, Барков сказал:

– А знаешь, я тебе соврал. Первый русский стихотворец, конечно, я, второй – Ломоносов, а третий – ты.



Барков, Расин и Сумароков



Сумароков часто переводил стихи французского драматурга Расина и целиком вставлял их в свои трагедии. Барков как-то попросил у Сумарокова сочинения Расина, отметил все переведенные Сумароковым фрагменты произведений Расина и возвратил хозяину с пометкой на полях против каждого заимствованного им сочинения: «Украдено у Сумарокова».



Денис Иванович Фонвизин

Жизнь и деятельность Фонвизина



Денис Иванович Фонвизин – прижизненное написание его фамилии было «фон Визин», ибо был он знатного немецкого происхождения, – родился 3 апреля 1744 года в Москве, в богатой семье российских немцев.

В 1755–1762 годах учился в гимназии при Московском университете на философском факультете, где познакомился со студентом Григорием Потемкиным. В 1756–1759 годах он играл в любительском университетском театре, а потом и в профессиональном Публичном театре. С 1761 года Фонвизин начинает публикации своих поэтических переводов басен Л. Гольберга (с немецкого языка) и собственных стихов, в которых уже видны задатки таланта будущего выдающегося сатирика.

|< Пред. 121 122 123 124 125 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]