Страница:
65 из 90
Так будет лучше, если ее величество желает, чтобы побег совершился втайне.
КОРОЛЕВА. Пожалуй, вы правы. Итак, через час! Я покидаю вас, леди Джен. Я должна отправиться в ратушу. Спасите Фабиани!
ДЖЕН. Будьте спокойны, ваше величество!
/КОРОЛЕВА уходит. ДЖЕН провожает ее взглядом./
ДЖОШУА /на авансцене/. Гильберт был. прав. Она думает только о Фабиани!
Явление шестое
Те же, кроме КОРОЛЕВЫ.
ДЖЕН /Энеасу/. Вы слышали волю королевы? Лодку к подножию башни, ключи от потайного хода, шляпу и плащ.
ЭНЕАС. Невозможно доставить все это до наступления темноты. Не раньше, чем через час, миледи.
ДЖЕН. Хорошо. Идите. Оставьте меня вдвоем с этим человеком.
/ЭНЕАС уходит. ДЖЕН провожает его взглядом./
ДЖОШУА /стоя на авансцене, в сторону/. С этим человеком! Очень просто! Кто забыл Гильберта, тот не узнает и Джошуа, /Направляется к камере Фабиани с тем, чтобы отпереть ее./
ДЖИН. Что вы там делаете?
ДЖША. Предупреждаю ваше желание, миледи. Хочу отпереть эту дверь.
ДЖЕН. Что это за дверь?
ДЖОШУА. Дверь в камеру милорда Фабиани.
ДЖЕН. А эта?
ДЖОШУА. Дверь в камеру другого преступника.
ДЖЕН. Кто этот другой?
ДЖОШУА. Человек, также приговоренный к смерти. Вы его не знаете; это рабочий по имени Гильберт.
ДЖЕН. Отоприте эту дв.ерь!
ДЖОШУА /отпирает/. Гильберт!
Явление седьмое
ДЖЕН, ГИЛЬБЕРТ, ДЖОШУА,
ГИЛЬБЕРТ /из глубины камеры/.
|< Пред. 63 64 65 66 67 След. >|