Мир сложнее, чем мы думали   ::   Мулдашев Эрнст Рифгатович

Страница: 163 из 225

Слово «утром» в ее лексиконе звучало только как «с утреца». Карманы она называла «втулки», а маленькие карманы — «втулявочки».

— Ля (глянь. — Э. М.), а небо звездявое-звездявое, а ночь такая лунявая-лунявая, — говорила она.

Я прочитал Ирине часть главы про слесаря Н. и спросил ее мнение.

— Не все подъезды такие, — сказала Ирина. — Когда я захожу в свой уфимский подъезд, то от грязи меня псих накрывает (действует на нервы. — Э. М.), огурцы валяются и еще какая-то хрюканина (дрянь. — Э. М.). Темно, свет забрали (свет отключили. — Э. М.) что ли, думаю, всю меня трусит (дрожу от страха. — Э. М.), замыкаюсь (запираюсь. — Э. М.) сразу. Удивляюсь, Буратино, что ли, богатыми стали, свое гадить. А у нас в Волгодонске, где я выросла, был подъезд разрисованный.

— Всякими матерными словами?

— Нет же, мы, донские — догадульки (догадливые. — Э. М.). Мы поняли, что если подъезд и общаковый (общественный. — Э. М.), то он же и твой. Родители наши скинулись и купили цемента и краски. Мы, дети, заделали цементом все дырдочки (дырки. — Э. М.), отцы сами покрасили стены. Только один гребунец (жадный человек. — Э. М.) не дал денег.

А потом мы сказали: «А ну, мальчики и девочки, подорвались по-пыренькому (взялись за дело. — Э. М.)» и начали разрисовывать стены. Один мальчишка у нас был — сочиняхолка (сочинитель. — Э. М), он макеты картин на стенах делал, а мы их разукрашивали. Я зебру рисовала и пингвина, другие еще что-нибудь. Каждый старался свою картину лучше обэтовать (сделать. — Э. М.).

|< Пред. 161 162 163 164 165 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]