ПУТЬ БЛАЖЕНСТВА: ПРАКТИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО ПО СТАДИЯМ МЕДИТАЦИИ :: Гьяцо Тензин
Страница:
55 из 236
Майтрейе, Асанге, Васубандху, Вимуктисене, Парамасене, Винитасене, Шрикирти, Сингабарде, Кусали Второму и Дхармакирти с Золотых островов – линии всепроницающей активности просветленного ума я простираюсь.
Манджушри, разрушителю привязанности к помыслам «это есть» и «этого нет», Нагарджуне, Чандракирти, Великому Видьякокиле, Буддхапалите и прочим славным учителям линии глубинных учений о пустоте я простираюсь.
Я простираюсь славному Атише, который перед лицом Будды был Бходрапалой, в Тибете назывался Дипамкара Атиша, а ныне, на небесах Тушита, он, Нам-кха Дри-ма-ме – подобно волшебной драгоценности приносит благо всему миру.
Ламе Цонкапе, венчающему сонм святых Тибета, воплощению трех Бодхисаттв: Авалокитешвары – сокровищницы необъятного сострадания, Манджушри – владыки незапятнанной мудрости и Ваджрапани – победителя всех полчищ Мары, Цонкапе, Лобсангу Даг-па, я простираюсь.
Всем Учителям прошлого и настоящего, тем, которые наставляют нас в тайном откровении, обучают сутрам, тантрам, толкованиям и устной традиции и даруют посвящения и благословения, им я простираюсь.
Хвала Гуру, воплощению Трех Драгоценностей: Драгоценности Будды – несравненного учителя, Драгоценности Дхармы – несравненного благого закона и Драгоценности Сангхи – несравненного проводника.
Будде Шакьямуни, Владыке из рода Шакьев, тому, который из мудрого сострадания родился принцем.
Непобедимому, сокрушителю силы зла, чье тело подобно золотой горе, я простираюсь.
О, львы среди людей, Будды трех времен, всем, сколько вас ни есть в десяти сторонах света, я искренне простираюсь телом, речью и умом.
|< Пред. 53 54 55 56 57 След. >|