Последний гамбит   ::   СССР Внутренний Предиктор

Страница: 403 из 416

; французское издание — Fayard-1983).

[37] Известный в России травяной чай «Суданская роза», «Хибискус», «Каркаде», который в Египте подаётся холодным.

[38] Перевод двоякий: «Знание — сила!» или «Знание — власть!» — каждый выберет в меру понимания своё.

[39] Аяты 2:50, 3:2, 8:29, 21:49, 25:2.

[40] При подготовке книги к изданию все тексты А.С.Пушкина, взяты из ПСС русского издания 1994 года.

[41] Если и есть в ней ошибка, то до её понимания не поднялись ни современники поэта, ни официальные «пушкинисты» нашего времени. В цитированном фрагменте «Гавриилиады» образ библейского Моисея пока еще не отделился от истинного образа своего исторически реального прототипа, но зато какова целеустремленность!

[42] В Коране «обладателями писания» называются те, кто искажал откровения даваемые Свыше через пророков.

|< Пред. 401 402 403 404 405 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]