Религиозная историография России   ::   Кеслер Ярослав

Страница: 33 из 45

Муса (!), во второй половине XVII века превратившийся в Мосия, и только в XVIII веке — в нынешнего Моисея. Характерно, что шутов («дураков») Алексея Михайловича звали «ветхозаветными» уменьшительными именами Мосейка, Исайка и Симонка . (Другой иллюстрацией трансформации Муса-Моисей является также армянское Мовсес , откуда южнорусское Мовша и только в XIX в. — Мойша. )

Гравюра «Девушка, поющая бесовские песни». Первая половина XVII века ( ИРЛ ). На заднем плане храм с шестиконечным «униатским» крестом



Сохранился также весьма любопытный документ об одном судебном разбирательстве 1642–1643 гг., где сообщалось, что «в великои Калабреи ( т. е. в Калабрии на юге Италии ) новои пророк являлся и сказывался что Мисеев сын а по руски Хрстов сын» ( ВК , стр. 9). Здесь, во-первых, явно Мисей воспринимается просто как другое имя Христа , во-вторых, форма Мисей передает искаженное слово мессия , греч. мессиас , являющееся вариантом евр. мешех (в греческом никогда не было звука «ш»), которое, в свою очередь, в произношении практически неотличимо от Мше = Моисей = мессия , т. е. Христос. Иными словами, в первой половине XVII века, до «греческой» реформы, слово «Моисей» еще путали со словом «мессия», и, следовательно, слово «Моисей» могло быть синонимом слова Спаситель.

Вести, принесенные Арсением Сухановым в 1653 г., фактически и послужили началом для кампании по «исправлению» книг.

|< Пред. 31 32 33 34 35 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]