Страница:
20 из 21
Напротив носители «сюжетного зла» – дурные советчики, подстрекатели и агрессоры – осуждаются за то, что в современных терминах стоило бы назвать социальным конформизмом: характерно, что платой за убийство не вызывающего никакого сочувствия негодяя Эйнара оказывается гибель трёх достойных людей и поломанная жизнь трёх семей.
Рассказчика «Саги о Торстейне Белом» можно назвать неплохим стилистом: он не удивляет слушателя новизной своих выражений, но тактично и к месту применяет испытанный набор характеристик и повествовательных клише. Композиция саги выглядит естественной и стройной; прямая речь используется нечасто, но она прибережена для обоих ключевых эпизодов – сцены убийства Эйнара и встречи Торстейна Красивого с Торстейном Белым. Возможно, впрочем, что в протографе доля прямой речи была выше, и что последующие писцы заменяли её на косвенную в процессе сокращения текста.
Сага сохранилась в составе двух рукописей XVII в. – АМ 156 to и АМ 496 fol. Расхождения между текстом саги в этих рукописях сравнительно невелики, что косвенно подтверждает предположение о том, что оба списка «Саги о Торстейне Белом» были сделаны с одного и того же пергаментного кодекса XIV–XV вв. Рукопись АМ 496 fol. была записана около 1639 г., рукопись АМ 156 to датируется концом XVII в. Она записана рукой хорошо известного писца – пастора Йоуна Эрлендссона – и содержит меньшее количество ошибок.
Симпатии издателей саги разделились между редакциями 56 и 496 примерно поровну. Сага была впервые издана ещё в 1848 г. в Копенгагене: редактор – Гюннлёйгюр Оддсон – следовал списку Аm 144 fol., сделанному с АМ 156 to.
|< Пред. 17 18 19 20 21 След. >|