Сатанизм для интеллигенции   ::   Кураев Андрей

Страница: 1167 из 1201

«Да будет анафема» – «да будет изолировано». Проклятие – kathara – предполагает полное отлучение с элементом отомщения отлучаемому, кары ему, то есть в проклятии отчетливо присутствует идея кары. Анафема – более нейтральная и безэмоциональная констатация несопрягаемости предаваемых анафеме с предающими. Анафема – это не карательная, а скорее даже воспитательная, даже профилактическая мера – как больного заразной болезнью изолируют от здоровых совсем не в целях наказания, не в целях покарать за сам факт болезни. В контексте Нового Завета анафема приобретает идею помощи отлучаемым, оказания им блага, спасения их, т. к. попадающие под анафему лишаются тем самым возможности «соблазнять малых сих», что есть величайший грех. То есть анафема есть своего рода лекарство для больного. – Griechisch-Deutsches Worterbuch zu den Schriften des Neuen Testaments und der ubrigen urchristlichen Literatur. Von Walter Bauer. Berlin, 1963.

6. Анафема – отлучение от общины верных и предание суду Божию; тот, кто подвергся такому отлучению. – Краткий церковнославянский словарь. // Настольная книга священнослужителя. Т. 4. – М., 1983, с. 613.

7. Анафема, заклятие, отлучение – от семитского корня херем – отделять, оставлять исключительно для религиозного употребления. В русском переводе Библии слово «херем» переводится в Ветхом Завете – заклятие, а в Новом Завете – анафема… В устах иудеев в клятвенных формулах (Мк. 14,71; Деян. 23,12) оно имеет значение призыва проклятия против себя самого в случае нарушения клятвы.

|< Пред. 1165 1166 1167 1168 1169 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]