Страница:
112 из 130
- Господин Морис, вот не ожидал увидеть вас здесь.
- Мы везде и на море, и на суше. Как здоровье уважаемого старика.
- Спасибо, хорошо. Присаживайтесь.
Морис делает знак своим сопровождающим и они отваливают на соседний столик. Сам он подсаживается к нам. Мы заказываем еще выпивку и омаров под соусом.
- А ведь я к вам по делу, господин Барсов.
- Я вас слушаю, господин Морис.
- Я в курсе дела, почему вы здесь и готов вам помочь. Мое слово в объединении джентльменов удачи весьма весомо и я могу протолкнуть ваше предложение о передаче района Церликсина другим хозяевам.
- А что идут споры отдать или не отдать район?
- Конечно, все боятся, если у вас выгорит, не может ли быть уничтожен по такой же комбинации кто-нибудь следующий из нас.
- И что же?
- Я за вас. И вы получите согласие, если... Если поможете мне. При мадам можно говорить?
- Мадам переводчица китайского и английский знает неважно, так что говорите.
- Хорошо, попросите старика, что бы он продал мне два сторожевых катера и один береговой охраны.
- А вы можете оплатить эту сделку?
Шани засмеялся.
- Я могу купить остров Суматру вместе со всеми мелкими островами вокруг него. Так как, уговорите старика?
- А что он может вам и отказать?
- Хитрый старик сохраняет равенство в вооружении между пиратами, а мне так надо сейчас подновить флотилию.
Вот тебе и раз. Оказывается старик торгует вооружением для пиратов.
|< Пред. 110 111 112 113 114 След. >|