Тезей (другой вариант перевода)   ::   Рено Мэри

Страница: 94 из 846

"

Одна из жриц отвела меня в угол площадки, там двое мужчинраздели меня, натерли маслом и дали мне льняной борцовский фартук. Они заплели мне волосы в косу на затылке и вывели меня вперед, чтобы всем было видно. Народ приветствовал, но это меня не согрело. Я знал, что они так же ликовали бы, будь на моем месте любой другой, пришедший убить царя. Даже теперь, когда он тоже был раздет и я видел его силу, не мог я его ненавидеть. Я глянул на Царицу, но и тут не мог понять, зол я на нее или нет, - я ее хотел. "Ну что ж, - думаю, - разве этого недостаточно для ссоры?"

Старший из мужчин, по виду бывший воин, спросил: "Сколько тебе лет, мальчик?" Люди вокруг слушали, потому я сказал девятнадцать. Я чувствовал себя сильнее от этой лжи. Он поглядел на мой подбородок, - на гусенке пух мощнее, - но ничего больше не сказал.

Нас подвели к трону, где она сидела под своим зонтом. Сверкали на солнце шитые золотом оборки платья и драгоценные камни на туфлях, золотисто-розовой поверхностью персика светились пышные груди, пламенели рыжие волосы...

В руках ее была золотая чаша, и она протянула ее мне. Чаша нагрелась на солнце, сильно пахло пряным вином, медом и сыром... Принимая чашу, я улыбнулся ей. "Ведь она женщина, - думаю, - иначе к чему это все?" На этот раз она не вскинула голову как раньше, а взглянула мне в глаза, словно надеясь прочесть в них знамение. А в ее глазах я увидел страх.

Когда преследуешь девушку в лесу, она кричит; а догонишь - быстро успокаивается.

|< Пред. 92 93 94 95 96 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]