Винни Пух и философия обыденного языка :: Руднев Вадим
Страница:
137 из 246
(Большого чего?)
Ладно, и того, и сего.
Он и плавать-то не умел, Но
он на горшок сел,
И это сделался корабль.
(Горшок стал, как дирижабль?)
Ну, скорее, нечто вроде горшка.
Так что лучше уж прокричим Ура!
(Так что лучше прокричим
«вчера»?)
И пусть он с нами живет еще много-много
лет,
Здоровый, богатый и мудрый медведь.
Да здравствует Пух!
(Кто-кто?)
Да Пух!
Медведю Ура!
(Вчера?)
Нет, третьего дня (глухая тетеря).
Да здравствует замечательный Winnie Пух!
(Очень хорошо, а теперь скажите мне еще раз – громко и членораздельно: что все-таки этот негодяй натворил?)
В то время, когда все это продолжалось внутри него, Сыч толковал с И-Ё.
«И-Ё», сказал Сыч. «Кристофер Робин дает банкет».
«Очень интересно», говорит И-Ё. «Надеюсь, они пришлют мне сюда вниз пару обглоданных костей. Доброта и Вдумчивость. Вовсе нет, не принимай близко к сердцу».
«Вот Приглашение для тебя».
«Что это такое?»
«Приглашение».
«Да, я слышал. А кто это его так чернилами изгваздал?»
«Это не еда, это тебя просят прийти на Банкет. Завтра».
И-Ё медленно покачал головой.
«Ты, наверно, имеешь в виду Поросенка. Этого недомерка с длинными ушами. Я ему скажу».
«Нет-нет!», говорит Сыч несколько раздраженно. «Это тебе!»
«Ты уверен?»
«Конечно, я уверен. Кристофер Робин сказал „Всех!“.
|< Пред. 135 136 137 138 139 След. >|