Восточные славяне и нашествие Батыя   ::   Балязин Вольдемар Николаевич

Страница: 103 из 202

Получается вроде бы какая-то тарабарщина, какая-то абракадабра. Но не будем торопиться и не станем делать поспешных выводов, а еще раз прочтем то же самое, как говорил Александр Сергеевич Грибоедов, «с чувством, с толком, с расстановкой». Для начала переведем значение букв на современный русский язык, учитывая и то, что кириллице более 1100 лет, что подлинник ее, или, как говорят ученые, протограф, не дошел до нас, да и современных ей письменных памятников тоже нет, и потому нельзя с полной уверенностью утверждать, что сам Кирилл и его первые ученики придавали буквам точно тот же смысл, что и мы. И все же в основе своей азбука та же, что и в момент создания.

Позволим себе для связности ввести некоторые грамматические элементы, без которых наша реконструкция или, если угодно, первопрочтение, оказалось бы не столь ясным. (Эти введенные в текст элементы будут обозначены скобками.)

Итак, дерзнем: «Я буквы знаю (.) говорю (:) („) Хорошо есть (знание) жизни, обильной земли и (того) как люди мыслят (“)». (Здесь опущены союзы и местоимения, играющие второстепенную роль, – буквы «иже» и «како».)

Обратите внимание: никаких ниспровержений, никаких натяжек, никаких заумствований псевдонаучного характера эта реконструкция не содержит.

|< Пред. 101 102 103 104 105 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]