Страница:
23 из 46
— Гм-м… Рубин будет положен в банк Хаммонда и Витгроува и оставлен там вплоть до смерти вышеназванного джентльмена, после чего в сроки, установленные им в завещании, надлежащим образом мы — я и э-э-э… миссис Троп — засвидетельствуем…
— Кто такая? Соседка?
— Служанка, мэм. Правда, не очень надежная: она пьет, как я понимаю, но ее подпись на документе будет, конечно, вполне действительна… Гм! Рубин будет, как я сказал, у Хаммонда и Витгроува до самой смерти вышеуказанного джентльмена; после чего он станет вашей собственностью.
— И все по закону, верно?
— Совершенно верно, миссис Холланд…
— Ни сучка ни задоринки? Никаких вдруг?
— Будьте уверены, мэм. У меня с собой копия этого документа, собственноручно им подписанная. Предусмотрены все, так сказать, неожиданности.
Она взяла бумагу и подозрительно ее просмотрела.
— Похоже, все в порядке. Отлично, мистер Блит. Вы знаете, я честная женщина. Дело сделано — я плачу. Каковы ваши издержки?
— Издержки, мэм? А… конечно. Мой клерк как раз готовит счет, мэм. Я должен проверить, чтобы все было прописано надлежащим образом…
Итак, все было обговорено, и минут через пятнадцать мистер Блит поднялся со стула. После того как Аделаида препроводила его к двери, миссис Холланд осталась в маленькой гостиной, чтобы еще раз прочесть принесенный документ.
|< Пред. 21 22 23 24 25 След. >|