Флорентийская трагедия   ::   Уайльд Оскар

Страница: 17 из 19

В XIV веке разорилась богатейшая флорентийская банковская компания Барди (Compagnia dei Bardi), финансировавшая войну английского короля Эдуарда III с Францией и принимавшая участие в торговле английской шерстью; граф Джованни де Барди (1534—1612), критик, писатель и композитор, был лидером флорентийского художественного кружка Камерата, стоящего у истоков музыки барокко и жанра оперы.

Дамаст – разновидность ткани, шелковой или хлопчатобумажной, затканной узорами. Название ткани происходит от названия города Дамаск в Сирии, хотя дамаст производили и в Европе.

Беллосгвардо – холм в окрестностях Флоренции, к югу от нее. Слово «bellosguardo» означает «прекрасный вид» (с холма открывается прекрасный вид на Флоренцию).

Фьезоле – городок на высоком холме в окрестностях Флоренции, к северу от нее.

Медея – колхидская царевна, на которой женился Ясон, предводитель аргонавтов. Узнав о его измене, чтобы отомстить ему, убила обоих своих сыновей, рожденных от Ясона.

Локоть – мера длины, на Британских островах и в Западной Европе составлявшая около метра. Английский, шотландский и фламандский локти отличались друг от друга (45, 37 и 27 дюймов, соответственно).

В Индиях – Индиями в Европе называли Ост-Индию (Восточную Индию), т е. Индостан, Индокитай и Индонезию, в противоположность Вест-Индии (Западной Индии), т е. островам Карибского моря, открытым Колумбом.

Челлини – Бенвенуто Челлини (1500—1571), ювелир, художник, скульптор и писатель, уроженец Флоренции.

Лоренцо – Лоренцо Медичи, Лоренцо Великолепный (1449—1492), глава Флорентийской республики, покровитель наук и искусств.

|< Пред. 15 16 17 18 19 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]