Одиссея (пер. В. В. Вересаева)   ::   Гомер

Страница: 133 из 479

Ее Алкиной супругою сделал своею

И почитал, как нигде не была почитаема в мире

Женщина, в мужнином доме ведущая ныне хозяйство.

Так почиталась она и теперь почитается так же

Милыми всеми своими детьми и самим Алкиноем,

Как и народом, который глядит на нее, как на бога,

Дружно приветствуя всюду, когда ее в городе встретит,

Ибо она и сама умом не бедна благородным.

Ласковым словом Арета и споры мужей разрешает.

Если, скиталец, к тебе отнесется Арета с вниманьем,

Можешь надеяться близких увидеть и снова вернуться

В дом благозданный к себе и в милую землю родную».

Так сказав, отошла совоокая дева Афина

По беспокойному морю, покинувши остров прелестный.

До Марафона дойдя и до улиц широких афинских,

В прочный дом Ерехтея богиня вошла. Одиссей же

К славному дому пошел Алкиноя. Пред медным порогом

Остановившися, долго стоял он, охвачен волненьем, —

Так был сиянием ярким подобен луне или солнцу

Дом высокий царя Алкиноя, отважного духом.

Стены из меди блестящей тянулись и справа и слева

Внутрь от порога. А сверху карниз пробегал темносиний.

Двери из золота вход в крепкозданный дворец запирали,

Из серебра косяки на медном пороге стояли,

Притолка — из серебра, а дверное кольцо — золотое.

Возле дверей по бокам собаки стояли. Искусно

Из серебра и из золота их Гефест изготовил,

Чтобы дворец стерегли Алкиноя, высокого духом.

Были бессмертны они и бесстаростны в вечные веки.

|< Пред. 131 132 133 134 135 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]