Страница:
51 из 100
Разбойник! Вот как ты бережешь мое добро! Такой важный документ! Стоило бы отколотить тебя. Как это вам нравится, синьор Панталоне? Видал ли кто на свете подобную глупость?
Панталоне. Действительно, умора! Плохо пришлось бы вам, если бы нельзя было помочь беде. Но раз я налицо, то перепишу вам вексель – и делу конец.
Беатриче. Ведь что произошло бы, если бы этот вексель был откуда-нибудь издалека! Экий болван!
Труффальдино. Вся беда в том, что Бригелла не умеет подавать на стол.
Бригелла. Ему никак не угодишь.
Труффальдино. Да уж я такой человек, что знаю…
Беатриче (к Труффальдино). Пошел вон отсюда!
Труффальдино. Важнее всего порядок…
Беатриче. Вон отсюда, говорят тебе!
Труффальдино. Что до перемен, я не уступлю никакому мастеру в мире. (Уходит.)Бригелла. Не понимаю я этого человека: не то он плут, не то просто дурак.
Беатриче. Он мошенник, а корчит из себя дурака. (Бригелле.) Ну, что же вы подадите нам на обед?
Бригелла. Если вы желаете по пяти блюд на перемену, так придется немного подождать.
Панталоне. Что там за перемены? Какие там пять блюд? Попросту, без затей! Четыре порции риса, парочку блюд – и кончено! Я человек неприхотливый.
Беатриче (Бригелле). Слышите? Так и сделайте.
Бригелла. Отлично. Но мне бы хотелось, чтобы вы заказали себе что-нибудь такое, особенно любимое.
Панталоне. Зубы-то у меня плохие; если бы мне, скажем, дали биточков, я бы поел с удовольствием!
Беатриче (Бригелле). Слышите? Битков!
Бригелла.
|< Пред. 49 50 51 52 53 След. >|