Тот, кто получает пощечины   ::   Андреев Леонид Николаевич

Страница: 82 из 86

Довольно, графиня, мое терпение истощено! Если Огюст так добр и позволяет, то я, ваш отец… вашу руку, графиня! Посторонись, любезный!

К о н с у э л л а . Я устала.

М а н ч и н и. Вы не устаете болтать и пить вино с фигляром, а когда вас призывает долг… Брике, прикажите давать звонок, пора.

К о н с у э л л а . Я устала, папа.

З и н и д а. Послушайте, граф, это жестоко: разве вы не видите, как она побледнела…

Б а р о н . Что с вами, Консуэлла?

К о н с у э л л а . Нет, ничего, я так.

З и н и д а. Просто ей надо отдохнуть, барон, ведь она еще не садилась… и такое волнение… Сядь здесь, девочка, укройся, отдохни немного. Мужчины так жестоки!

К о н с у э л л а . Мне надо еще работать. (Закрывая глаза) А розы уже готовы?

З и н и д а. Готовы, готовы. У тебя будет такой необыкновенный ковер, ты понесешься, как по воздуху. Отдыхай.

П о л и. Ты хочешь музики? Мы сыграем тебе песенку, хочешь?

К о н с у э л л а (улыбаясь, с закрытыми глазами). Хочу.

Клоуны играют тихую и наивную песенку, тили-тили, поли-поли. Все молчат. Тот сидит в углу, отвернувшись; Джексон, косясь на него, лениво тянет вино. Барон, в своей обычной позе, широко и грузно расставив ноги, выпученными, неподвижными глазами смотрит в бледное лицо Консуэллы.

(Внезапно вскрикивая.) Ай! Мне больно.

З и н и д а. Что с тобою? Консуэлла!

М а н ч и н и. Дитя мое! Ты нездорова? Успокойся.

Б а р о н (бледнея). Постойте… она переволновалась.

|< Пред. 80 81 82 83 84 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]