Укрощение строптивой   ::   Шекспир Уильям

Страница: 87 из 107



Бьянка



Так ты ведешь себя еще глупее,

Коль ставишь деньги на мою покорность.

Петруччо



Кет, объясни строптивым этим женам,

Как следует мужьям повиноваться.

Вдова



Вы шутите? К чему нам наставленья?

Петруччо



Смелее, Кет! С нее и начинай.

Вдова



Не будет этого!

Петруччо



Нет, будет, говорю! С вас и начнет.

Катарина



Фи, стыдно! Ну, не хмурь сурово брови

И не пытайся ранить злобным взглядом

Супруга твоего и господина.

Гнев губит красоту твою, как холод —

Луга зеленые; уносит славу,

Как ветер почки. Никогда, нигде

И никому твой гнев не будет мил.

Ведь в раздраженье женщина подобна

Источнику, когда он взбаламучен,

И чистоты лишен, и красоты;

Не выпьет путник из него ни капли,

Как ни был бы он жаждою томим.

Муж — повелитель твой, защитник, жизнь,

Глава твоя. В заботах о тебе

Он трудится на суше и на море,

Не спит ночами в шторм, выносит стужу,

Пока ты дома нежишься в тепле,

Опасностей не зная и лишений.

А от тебя он хочет лишь любви,

Приветливого взгляда, послушанья —

Ничтожной платы за его труды.

Как подданный обязан государю,

Так женщина — супругу своему.

|< Пред. 85 86 87 88 89 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]