Страница:
157 из 289
Я бросил на него усталый взгляд, напоминая себе, что имею дело с налогоплательщиком, человеком, который оплачивает мою зарплату, какой бы она ни была.
- Не усложняй мне жизнь, Билл, - попросил я. - Ты заручился моей помощью в надежде, что я знаю, что делать. Так что расслабься и предоставь мне действовать. Я буду держать с тобой связь. Ты тем временем раздобудь нам хороший морской катер, скажем, футов тридцать в длину, такой, чтобы вода так и горела под ним, то есть, делающий не меньше тридцати узлов - самую быструю посудину из тех, в которую можно уместить дюжину человек. Способный преодолеть четыре-пять сотен миль...
- Шутишь, амиго, - остановил меня Хазелтайн. - Таких быстрых тридцатифутовых катеров просто не существует, а чтобы пройти четыре сотни миль придется завалить весь кокпит запасными емкостями с горючим. Чтобы забраться так далеко, нужно судно побольше.
- Ладно, тебе виднее, - согласился я. - Выбирай то, что сочтешь подходящим и готовь к дальнему переходу. Если кто-то заинтересуется, скажешь, что отправляешься на поиски марлини для этой нашей с тобой статьи...
- Например, в районе Юкатана? Коцумель? Это более четырех сотен миль от Ки Уэст. - Почувствовав, что к нему обращаются за советом, Хазелтайн смягчился.
- Тебе решать, - сказал я, и мы расстались. Выйдя на улицу, я спросил у Хэриет:
- Что это за Коцумель такой? Она рассмеялась.
- Как он сказал, это место у южного побережья Юкатана, на другой стороне Мексиканского залива. Мексиканский остров-курорт, вокруг которого полно рыбы...
|< Пред. 155 156 157 158 159 След. >|