Страница:
110 из 359
Убедившись, что люди его на месте (для чего пришлось пересчитать всех поголовно), корсар обратился к ожидавшему его распоряжений Моргану:
— Вы полагаете, что корабль…
— Испанский, синьор, — ответил помощник.
— Вечно эти испанцы! — воскликнул мрачно корсар. — Эта ночь кончится для них плохо, и вряд ли многие из них доживут до завтрашнего дня.
— Мы нападем ночью, синьор?
— Да, и отправим на дно. Там спят мои братья.
— Как вы прикажете, синьор.
Вскочив на фальшборт и держась за канат, Морган вглядывался в даль…
В темноте, скрывавшей шумевшее море, у самой воды мерцали две светлые точки, которые невозможно было спутать со звездами, блестевшими на горизонте.
— Они в четырех милях, — сказал помощник.
— И по-прежнему идут на юг? — спросил корсар.
— Да, в Маракайбо.
— Тем хуже для них. Дайте команду развернуться и идти наперерез. Велите принести на палубу сотню гранат и проверьте, все ли закреплено в каютах и проходах.
— Мы пойдем на таран?
— Да, если это будет возможным.
— Пленных брать, синьор?
— Зачем они нам?
— На корабле могут оказаться ценности.
— У меня на родине есть пока обширные владения.
— Я имею в виду наших людей.
— Для них у меня есть золото. Перемените галс, синьор.
После первой команды на борту пиратского судна раздался свисток боцмана.
|< Пред. 108 109 110 111 112 След. >|