Страница:
109 из 235
— Верно, — ответил Старик, — но так вы заплатите за свое место в компании более достойных товарищей, которые возили грузы и получше, чем соленая треска и копченая селедка.
Матросы подняли тела, подтащили их к шкафуту и сбросили за борт. Самый младший из них дрожал, как осиновый лист. Старик заметил его мертвенно-бледное лицо и криво усмехнулся:
— Не будь трусом, парень! Крепкая водка вернет твердость твоим рукам. Кровь забурлит у тебя в жилах. Гарри! Открывай люк и веди сюда нашего славного боцмана и плотника.
— Как будет угодно, — быстро и почтительно отозвался коротышка. Он был помощником капитана Джордана. — Но здесь еще двое — Рэб и Кэндл. И кругом полно крови.
Гарри Мэлькольм поднял крышку люка. Люк заскрипел. На палубе слышали его быструю, отрывистую речь:
— Поднимайтесь наверх. Не задерживайтесь. Капитан хочет что-то сказать вам. Пошевеливайтесь и не задавайте вопросов! Нет времени для проволочек.
Филип Маршам выбрался наверх. За ним, пыхтя, появился плотник.
— Что здесь происходит? — спросил Фил. — Где капитан? Что…
Они так быстро вылезли наружу, что не успели по пути разобраться в происходящем. Коротышка очень ловко загородил собою два мертвых тела. Тусклый свет в рулевой рубке скрыл от них следы преступления. Но сейчас они огляделись по сторонам, чтобы найти объяснение зверским крикам и воплям, которые слышали. Они увидели багровые пятна на палубе и бледные испуганные лица матросов.
Взгляды присутствующих были устремлены на Старика. Все ждали его ответа.
|< Пред. 107 108 109 110 111 След. >|