Дикая кошка   ::   Эмар Густав

Страница: 34 из 57



– Что делать, полковник, уж я так создан, и я привык верить только тому, что вижу.

– Ну, взгляни и ты поверишь, – продолжал дон Дьего.

– Эх! – сказал Перикко, пожимая плечами. – И что же этим доказывается?

В этот момент Овициата вышел из своей палатки; раздался адский шум варварских инструментов.

– Карай! – воскликнул старый слуга. – Представление начинается.

И действительно по жесту вождя трубы, конхи и шишикуе заиграли к великому удовольствию индейцев. Между тем после нескольких минут этой дикой музыки, которая не имела другой цели, как только призвать всех индейцев к палатке, вождь сделал знак, шум прекратился, и Овициата направился к пленникам. Окинув их глазами с выражением, которое мы отказываемся передать, он приказал развязать им руки и ноги.

Потом, когда это приказание было исполнено, он сказал им:

– Собаки, так как вам необходимы силы для перенесения пытки, и солнце давно уже взошло, то вам дадут поесть.

– Благодарю вас, мой милый, – ответил Перикко. Потом проворчал сквозь зубы:

– Этот дикарь невежлив; но надо согласиться, что он добр!

Тогда Онондюре подошел и дал каждому пленному по куску тассоманони, по полной кружке смилакской воды и несколько майских яблок.

– Ах! Ах! – сказал Перикко, с аппетитом принимаясь за свою порцию и обращаясь к Онондюре. – Итак, мой милый, ты переменил свое ремесло; поздравляю тебя с этим, потому что я должен тебе сказать, что ты исполняешь ремесло как настоящий никаро!

– Жри, собака! – ответил дикарь, ударив его ногой.

|< Пред. 32 33 34 35 36 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]