Страница:
268 из 451
Однако явсего лишь новичок. Хочешь посмотреть на мастера?
Когда она кивнула, он дал ей знак молчать, взял ее за руку и, отведя на несколько футов вперед, раздвинул листья нависавшей над водой ивы.
— Вот настоящий рыболов, — промолвил он тихонько.
Ярдах в пятидесяти ниже по течению, застыв столь неподвижно, что Джеку оставалось только завидовать, почти слившаяся с ландшафтом благодаря серо-голубому оперению, стояла цапля. Ее длинная шея вытянулась, сделавшись прямой, как карандаш.
— Она знает, что мы здесь? — шепотом спросила девушка.
— Знает. Ее зрение охватывает почти полную окружность. Но мы с ней битый час ловили рыбу бок о бок: она привыкла ко мне и, кажется, ничего против меня не имеет.
Неожиданно голова птицы метнулась вниз. Клюв скальпелем разрезал поверхность, серебряная чешуя блеснула на солнце, и спустя долю мгновения тонкая шея несколько раздулась.
Рябь на воде унялась, цапля снова застыла, как изваяние.
— Великолепно!
Джек отпустил ветви, позволив им сомкнуться.
— И ведь вот что любопытно: летает она неуклюже, и голосок у нее хриплый, вроде вороньего карканья.
— Ага, и ноги тонкие. Не то что у тебя.
Она бросила взгляд на торчавшие из-под намокшей рубахи ноги и улыбнулась. Улыбкой ответил ей и он. На некоторое время они вплели свое молчание в тишину леса; потом Джек повернулся к своей одежде и сказал:
— Ну что, идем? По-моему, нам пора подкрепиться.
* * *
Когда они, ут
|< Пред. 266 267 268 269 270 След. >|