Страница:
26 из 50
Попуржив еще пару мгновений, я, абсолютно счастливый, отошел ко сну, успев отложить в сторону пару кусочков пиццы и последним усилием воли выключив телевизор. Сновидения не приходили. Я отдыхал от перелета и неожиданных встреч.
Проснусь утром — все пройдет — ни Еноха, ни Даниила, я по-прежнему буду знать родную речь и английский, изредка выпивать с мужиками, мотаться по выставке и по магазинам в поисках шмоток для детей и себя, любимого... Все хорошо... Мне привиделось... Все хорошо...
Глава седьмая
Звонок. Утро.
— Хелло!
— Сам ты х..ло! Ты куда вчера делся?
— Во как... Ну с добрым утром и ту ю ту, дорогой товарищ Олег. Я делся... Не помню, куда делся.
— Вовка, я всегда знал, что ты скрытый наш человек, журналист — это диагноз, без гигантской печени в нашей профессии делать нечего. Ну ничего, вставай, пойдем на завтрак. Мы тебя полечим — не сирота.
Завтрак за границей — звучит как песня: ряды ветчин и йогуртов, сок и фрукты, белые крахмальные скатерти, чай в пакетиках, прикрытых металлическими боками кувшинчиков, и кофе ведрами. Симфония. Осознание невозможности наесться впрок провоцирует на бессмысленные подвиги чревоугодия.
Смуглолицая официантка, пробегая мимо нашего столика, роняет что-то с подноса и тихонько бормочет на испанском: «Ну я и растяпа...» Стоп! Почему я это понял? Я ведь не знаю испанского, никогда не учил, и весь словарный запас исчерпывался классикой — «бессаме муччо».
Значит, вчерашнее не приснилось, не пьяный бред и не визуально-слуховые галлюцинации.
|< Пред. 24 25 26 27 28 След. >|