Страница:
21 из 150
— Лети! Неси весть от меня!Твоя госпожа ждет тебя! — сказал Хирам, бросая черного голубка в воздух.
Провожая Хирама. Фульвия волновалась и тревожилась, будто предчувствуя какую-то грозящую беду.
— Куда ты идешь? Зачем? — допытывалась она. — К кому полетел крылатый гонец?
Занятый сборами Хирам отвечал коротко и отрывисто.
— Потом, потом все тебе расскажу! — твердил он.
— Ты стремишься к этой женщине, хотя это грозит тебе гибелью? Она тебе дороже жизни? Значит, ты отдал ей свое сердце? Ты любишь ее?
И Фульвия с тревогой глядела на воина.
— Да, я люблю ее больше жизни! — отвечал Хирам. — Прощай, Фульвия!
И когда маленький отряд, сойдя с гемиолы, умчался в город, Фульвия тяжело вздохнула.
— Прощай, Хирам! — прозвучал чуть слышно ее полный тоски голос. Она отвернулась и с опущенной головой и полными слез глазами пошла в каюту.
— Он любит Офир! Он любит ее больше жизни! — чуть слышно шептала она.
А тем временем Хирам, думая о своем, ехал по обезлюдевшим улицам Карфагена. Дом, к которому он направился, принадлежал одному из влиятельнейших горожан, старому Гермону, отчиму Офир. Это было типичное здание той системы, которая была унаследована обитателями Карфагена от финикиян. В доме было семь или даже восемь этажей, которые образовывали своего рода пирамиду; каждый этаж опоясывала крытая галерея. Карфагеняне любили, чтобы из окон открывался вид на море.
IV.
|< Пред. 19 20 21 22 23 След. >|