Страница:
226 из 319
С той ночи в Остриче так и не было ни одной.
Скотт, весь пунцовый, проговорил с вызовом:
— Я никогда не был в Остриче.
В глазах Лаймонда засверкали знакомые искорки.
— Хозяйка Острича — простая женщина, которая принимает мужчин, падких до греха. Вопрос: ищем ли мы безумных услад? Ответ; да, ищем. — Он обвел всех троих искрящимся взглядом. — Так отправимся же в рай, где каждого из нас ждет восемьдесят жен — и все девственницы. Отправимся прямо сейчас. Скотт, как ты? — Глаза Уилла засветились. Он кивнул. — Мэтью? Ну еще бы. А Джонни и так ехал туда.
Джонни Булло улыбнулся и проговорил сквозь зубы:
— Именно.
Скотт, чей взгляд Лаймонд снова поймал на себе, покраснел как рак. Лаймонд задумчиво обратился к нему:
— Так ты очень хочешь ехать? Эти змеи убивают мужчин и пожирают их, рыдая.
Изо всех сил стараясь не ударить в грязь лицом, Скотт процитировал Рабле:
— «Но воронов, попугаев, скворцов они превращают в поэтов».
— Нет, — сказал Лаймонд, — попугаев они разрывают на части.
Четыре человека и цыганский табор добрались до гостиницы Острич в полночь, в густом тумане. Весь долгий путь Уилл Скотт держался рядом с Булло. С самого начала гнедой конь Лаймонда затерялся в толпе цыган; вспышки приглушенного смеха и обрывки песен то и дело доносились оттуда. Терки Мэт, сросшийся со своим конем, ехал в одиночестве. Булло, скакавший рядом со Скоттом, чутко прислушивался к звукам, долетавшим из высокой травы.
|< Пред. 224 225 226 227 228 След. >|