Страница:
104 из 444
Вы можете послать за ним вашего цыгана, но, разумеется, вам не разрешат рассказывать об условиях сделки.
— Понятно. Вы считаете, что это в какой-то мере защитит вас самого?
Дуглас резко ответил:
— Если бы я имел возможность выбора, то будьте уверены… — Он прервал речь на полуслове, потому что вошел командующий.
Сэр Роберт Боуэс выпрямился, кивнул, внимательно осмотрел Лаймонда с головы до пят, затем улыбнулся:
— Этот вот юнец?
— И у котенка есть коготки, — улыбнулся Лаймонд в ответ. — Где же Сэмюэл Харви?
— В Лондоне, — с ядовитой любезностью пояснил Боуэс. — Вы собираетесь послать за Скоттом для нас?
Лаймонд бросил на него слегка недовольный взгляд.
— С чего бы это?
— Тиски, — принялся расписывать Боуэс. — Пыточные клещи, расплавленный свинец, испанский сапожок. И кнут.
Глаза Лаймонда светились грозным весельем.
— Вы все это привезли с собой на поле боя? Что ж вы, пыткой вынуждаете солдат сражаться?
Но это была бравада. Лаймонд немедленно согласился и написал письмо Уиллу Скотту. Джонни беспрекословно увез послание с собой.
Прибыв с остальной частью армии на следующий день, лорд Грей был приятно поражен.
— Сегодня после полудня в заброшенном саду в Хериоте, — заявил Боуэс. — Он устно так договорился с юношей, что мы и подтвердили в письме. Лучше было не менять место встречи.
— Превосходно. Отличная работа.
|< Пред. 102 103 104 105 106 След. >|