Карденио   ::   Эмар Густав

Страница: 86 из 87

Ваш шурин умоляет вас простить ему недостойное поведение и присылает квам своего сына, чтобы испросить ваше прощение. Дон Антонио Бустаменте, граф Пучерда, теперь ваша очередь выполнить поручение, возложенное на вас вашим отцом.

— Дядя, — с нескрываемым волнением проговорил молодой человек, — королеве известно, что вы никогда не переставали быть верным ей, что вы никогда не были сообщником Цумалакарегуа Кабреры и что низкая клевета (при этих словах голос его дрогнул и слезы засверкали на глазах) была возведена на вас моим отцом для того, чтобы завладеть вашим состоянием и титулом. Дядя, все ваши имения вам возвращены, и вы назначены губернатором Каталонии! Отец непременно хотел, чтобы я лично передал вам все это вместе с королевскими грамотами, чтобы удостовериться в вашем прощении и дружбе!

— Брат!.. Сестра!.. — воскликнул старик с безграничной радостью, тогда как слезы медленно текли по бледным его щекам. — Боже! Ты посылаешь мне слишком много счастья!

— Черт подери… хм… полаг… хм… Воздух что-то здесь свежеват, хм… — говорил майор Струм, утирая украдкой слезы. — Вот это называется наградить по-королевски! И я также, хм, ну, черт возьми… Я вам говорил, падре, что отомщу! Кх, хм…

— Вы благороднейший человек, майор! — протягивая руку, проговорил священник.

— Ну уж это вы чересчур, черт подери! — воскликнул Эдвард Струм, до боли сжимая протянутую ему руку.

|< Пред. 83 84 85 86 87 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]