Страница:
110 из 344
Джемс Мор, дал ему поручение, — сказала Катриона. Она побледнела еще больше, и голос ее дрожал.
— Теперь мне все ясно, — сказал я, — и да простит им господь их злодеяния!
Она ничего не ответила, но по-прежнему смотрела на меня, и с лица ее не сходила бледность.
— Что же, прекрасно, — сказал я, — Значит, я должен умереть и те двое тоже?
— О, что же мне делать! — воскликнула она. — Как я могу идти наперекор отцу, когда он в тюрьме и жизнь его в опасности?
— Но может быть, все не так, как мы думаем? — сказал я. — Может быть, он опять лжет и никакого приказа он не получал; возможно, все это подстроил Саймон, без ведома вашего отца?
Она вдруг расплакалась, и у меня больно сжалось сердце; я понимал, в каком ужасном положении эта девушка.
— Знаете что, — сказал я, — задержите его только на час; я попробую рискнуть и буду молить за вас бога.
Она протянула мне руку.
— Мне так нужно хоть одно доброе слово, — всхлипнула она.
— Итак, на целый час, — сказал я, беря ее руку в свою. — Он стоит трех жизней, дорогая!
— Целый час! — сказала она и стала громко молить Спасителя, чтобы он простил ее.
Я подумал, что мешкать здесь больше нельзя, и убежал.
ГЛАВА XI
ЛЕС У СИЛВЕРМИЛЗА
Я не терял времени и что было духу помчался вниз по долине, мимо Стокбриджа и Силвермилза.
|< Пред. 108 109 110 111 112 След. >|