Страница:
232 из 240
Но наконец и они перестают стучать. Мусор выметен, инструменты собраны и унесены прочь. Слуги разбрасывают по полу пахучие травы и вставляют в шандалы новые свечи. Бербедж, прежде чем идти переодеваться, окидывает зал последним взглядом. Он замечает Джона Сомерса, который смотрит сквозь щель в занавесе и что-то бормочет себе под нос.
– Что, Сомерс, плохо знаешь роль?
Сомерс испуганно оборачивается, и резкие черты его лица искажает гримаса раздражения. В этом нет ничего необычного.
– Нет, мистер Бербедж. Свои десять строк я выучил еще месяц назад, – говорит он с горечью. – Десять строк недолго выучить.
– А ты не забыл свою реплику?
– О нет, я отлично помню ее. Я знаю, что мне делать, мистер Бербедж.
– Напрасно ты с презрением относишься к маленьким ролям. В спектакле важна каждая роль.
Бербедж проходит в уборную и начинает надевать костюм короля Генриха V. Шекспир уже одет епископом Кентерберийским. Он любит играть небольшие стариковские роли, например Адама в комедии «Как вам это понравятся?» или Тень отца Гамлета в трагедии «Гамлет».
– Ну как, настроение хорошее? – спрашивает он.
– Вполне. Надеюсь, что все пройдет прекрасно. Принцесса слабовата, но…
– Не всем же мальчикам играть, как Кит Киркстоун!
– Да. – Бербедж накидывает на себя великолепную горностаевую мантию. – Не понимаю, куда они запропастились – Кит и этот другой мальчишка. Здесь какая-то тайна.
|< Пред. 230 231 232 233 234 След. >|