Кони, кони   ::   Маккарти Кормак

Страница: 253 из 355

Затем вышел брат геренте Антонио, они сели вдвоем с Джоном Грейди под рамадой и закурили.

Кьен эста эн ла каса, [115] спросил Джон Грейди.

Ла дама. [116]

И эль сеньор Роча? [117]

Эн Мехико. [118]

Джон Грейди кивнул.

Сэ фуэ эль и ла иха а Мехико. Пар авион. [119]

Антонио рукой изобразил самолет в воздухе.

Куандо регреса? [120]

Кьен сабе. [121]

Они сидели и курили.

Туе косас кедан аки. [122]

Си?

Си. Ту пистола. Тодас тус косас. И лас де ту компадре. [123]

Грасиас. [124]

Де нада. [125]

Они сидели и молчали. Антонио посмотрел на Джона Грейди.

Йо но се нада, ховен. [126]

Энтьендо. [127]

Эн серио. [128]

Эста бьен. Пуэдо дормир эн ла куадра? [129]

Си.

Комо эстан лас йегуас? [130]

Лас йегуас, с улыбкой повторил Антонио.

Он принес Джону Грейди его вещи. Пистолет был разряжен, и патроны лежали в вещевом мешке вместе с его бритвенными принадлежностями и отцовским охотничьим ножом. Он поблагодарил Антонио и в потемках пошел на конюшню. Матрас на его кровати был скатан, и там не было ни подушки, ни одеял с простынями. Джон Грейди расстелил матрас, стащил сапоги и улегся на кровать. Кое-кто из лошадей в стойлах при его появлении стал подниматься. Кони фыркали и ворочались, и ему было приятно снова слышать эти звуки и вдыхать эти запахи. Он заснул умиротворенный.

На рассвете дверь его каморки распахнулась. На пороге стоял старый конюх Эстебан. Он посмотрел на Джона Грейди, потом снова закрыл дверь.

|< Пред. 251 252 253 254 255 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]