Страница:
100 из 399
Этот безнадежный кретин хочет отказаться от реквизиции флота. Я должен вернуться на Уайтхолл через… скажем, час. Уйма времени. Эй, это что?
У Джека окостенела спина. В щель он увидел, как по полу задвигались тени. Джек приготовился к худшему. Лорд шел к столу.
— Персики из «Горшка с ананасами»! Кто их прислал тебе? Я?
— Вы, конечно же… вы так заботливы.
Голосок Фанни звучал по-прежнему безмятежно. Это при том, что она едва не сидела у Джека на голове.
Раздалось чавканье.
— Отменный вкус. Замечательно. Контрабандный бренди вместо паскудного нашего… отличная вещь.
Новое чавканье. Наконец лорд насытился.
— Почему ты стоишь столбом, Фанни? Изображаешь памятник, а?
— Нет. Я… я просто подумала, что… может быть, вам захочется… послушать стихи.
— Стихи? У меня на уме нечто другое. Нет времени, ты должна бы понять.
— О, они очень коротенькие. Я написала их… специально для вас. Чтобы… ну, в общем… вас позабавить. И… ммм… посильней распалить.
— Ага. — В ворчание лорда вплелись похотливые нотки. — Тогда хорошо, почему бы и нет? Но… не затягивай все это, ладно?
— Сядьте, прошу вас. Садитесь, милорд.
Скрипнули половицы. Лорд Мельбури отошел от стола. Джек несколько раз встречался с ним, ибо тот был большой театрал и покровительствовал драматургам, а некоторых из них даже брал на полное содержание и лелеял и холил, как иные — породистых рысаков.
|< Пред. 98 99 100 101 102 След. >|