Страница:
266 из 399
Лицо юноши было абсолютно непроницаемым, но, когда тирада закончилась, он, не повернув головы, обронил:
— Ты убил этогочеловека.
— Что? — ошарашенно спросил Джек, не вполне уверенный, что слышит английскую речь, и скорее склонный принять ее за слуховую галлюцинацию.
Те же слова были повторены еще раз и сопровождены легким кивком в сторону трупа.
— Но… я… никого из них… не убивал.
Юноша все с тем же бесстрастием произнес что-то, чего Джек не понял. Зато его понял вождь, который со множеством возмущенных восклицаний вытащил из-за спины французскую саблю.
— Ты убил его этим. С лошади.
В смутных глубинах памяти что-то забрезжило. Сабля, чаща, удар наотмашь вслепую, чей-то пронзительный вскрик.
— Ах! — выдохнул Джек.
Женщина, внимательно следившая за разговором, склонилась к нему и вновь закричала. Юноша перевел:
— Она мать убитого.
— Я очень… очень сожалею.
— Сожалений недостаточно. Она хочет… хочет…
Джек сглотнул слюну.
— Отмщения?
— Нет, компенсации. Ты должен ей заплатить.
Джек был изумлен, хотя испытал громадное облегчение.
— Они забрали все, что у меня было.
Подняв руку, он прикоснулся к груди. К тому месту, где прежде висела половинка монетки, напоминая ему о Клотильде. Он знал, что ее там уже нет, и это жгло его хуже незаживающей раны.
Его слова, переведенные на чужое наречие, вызвали новый взрыв эмоций у воина.
— Он говорит: плати, или станешь рабом.
Джек был уверен, что ослышался.
— Я стану… кем?
— Рабом.
|< Пред. 264 265 266 267 268 След. >|