Страница:
19 из 28
– Банда мерзавцев, которые не осмеливаются играть в открытую и прибегают к пустым угрозам, – добавил надутый старикан, сидевший рядом с капитаном.
– Ах, капитан! – воскликнула моя дородная соседка. – Вы же не думаете, что они, например, способны взорвать пароход?
– И взорвали бы, если бы могли. Но я уверен, что мой пароход они не взорвут.
– Можно узнать, какие меры предосторожности вы приняли против них? – спросил пожилой человек с другого конца стола.
– Мы тщательно осмотрели весь груз, доставленный на пароход.
– А что, если кто-нибудь принес взрывчатое вещество с собой? – высказал я предположение.
– Они слишком трусливы, чтобы рисковать своей жизнью.
До этого Фленниген не проявлял ни малейшего интереса к разговору. Но теперь он поднял голову и взглянул на капитана.
– Мне кажется, вы несколько недооцениваете фениев, – заметил он. – В любом тайном обществе находятся отчаянные люди – почему бы им не быть и среди фениев? Многие считают за честь умереть за дело, которое им кажется правым, хотя, по мнению других, они заблуждаются.
– Массовое убийство никому не может казаться правым делом, – заявил маленький священник.
– Бомбардировка Парижа была именно таким массовым убийством, – ответил Фленниген, – и тем не менее весь цивилизованный мир спокойно созерцал его, заменив страшное слово «убийство» более благозвучным словом «война».
|< Пред. 17 18 19 20 21 След. >|