Лейтенант Хорнблауэр   ::   Forester Cecil Scott

Страница: 94 из 298

Бакленд без шляпы стоял у ограждения, пытаясь сдержать нервное подергивание лица. Повалил пар – кто-то направил струю из шланга на раскаленные обломки, застрявшие в переборке. Убитые в шпигатах; раненых уносят прочь. Ядром или полетевшими от удара щепками, убило рулевого, и корабль, на мгновение потеряв управление, налетел на мель.

– Нам придется верповать судно, – сказал Бакленд.

– Есть, сэр.

Это значило завезти верп и выбирать канат шпилем, чтоб силой стащить корабль с мели. Буш огляделся по сторонам: он хотел убедиться в том, что успел заключить по ограниченному обзору снизу. Нос корабля был на мели, судно придется тащить кормой вперед. Совсем близко просвистело ядро; Бушу пришлось собрать всю свою волю, чтобы не подпрыгнуть.

– Вам надо будет пропустить якорный канат через кормовой порт.

– Есть, сэр.

– Робертс завезет стоп-анкер на барказе.

– Есть, сэр.

То, что Бакленд пропустил формальное «мистер» свидетельствовало о крайнем напряжении и спешке.

– Я сниму матросов с моих пушек, сэр, – сказал Буш.

– Очень хорошо.

Теперь пришла пора дисциплине и выучке матросов проявить себя. К счастью, команда «Славы» больше чем наполовину состояла из бывалых моряков, прошедших выучку за время блокады Бреста. В Плимуте ее только дополнили завербованными новичками. То, что в Ла-Маншском флоте было простыми учениями, маневром, то, что выполнялось как бы наперегонки со всей эскадрой, теперь оказалось делом жизни и смерти.

|< Пред. 92 93 94 95 96 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]