Многосказочный паша   ::   Марриет Фредерик

Страница: 369 из 430

Никто не увидит меня здесь, в этой башне, и никто не разделит со мною моей горести; надежда более не улыбается мне… Моя мандолина, единственная подруга моей горести, слей свои звуки с моим голосом! Вообразим, что цветы грустят с нами, что роса, которая блестит на их лепестках, есть слеза сострадания к несчастной!

Чау-кынь ударила нежными пальчиками по струнам мандолины, и унылый голос ее слился с тишиною ночи.

Если б, солнце, нас не стало,

То, с небесной высоты.

Ты кого бы согревало,

Для кого б светило ты?..

Чау-кынь, люди утверждают,

Красотой наделена;

И от всех ее скрывают.

Так на что же ей она?..

Сердце малого желает:

Если Чау-кынь хороша.

Пусть об этом в мире знает

Хоть одна, одна душа.

Тейтум, тилли-лилли,тейтум, тей!..

Но не одни цветы внимали мелодичной песне несравненной Чау-кынь: она долетела до величественных ушей Ю-ань-ди, который сидел в это время на спине бронзового дракона, находившегося под самой террасой заключенной. С удивлением внимал брат солнца и луны словам ее и с удовольствием слушал тихое ее пение. Он погрузился в море мечтаний; потом встал с дракона, тихо подошел к воротам башни и захлопал в ладоши. Явился евнух.

— Страж желтой башни, — сказал Ю-ань-ди, — я сейчас слышал звуки мандолины.

— Да, о властитель мира! — отвечал невольник.

— Неужели смертная может так восхитительно слить свой голос с звуками мандолины?

— С тех пор, как голос ее обворожил великолепнейшие из ушей, она может считаться бессмертной, — отвечал черный страж желтой башни.

|< Пред. 367 368 369 370 371 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]