Страница:
156 из 311
— Стрелковый полк Инфанты.
— Вы полковник Бустаменте?
— Так точно, ваше превосходительство.
— И вы прибыли из Панамы?
— Прямым путем, с подкреплением, которое присылает его превосходительство губернатор дон Рамон де Ла Крус.
Наступило непродолжительное молчание; генерал задумался.
— А кто мне поручится, что вы не обманываете меня? — продолжал он минуту спустя с некоторым недоверием.
Очевидно, комендант смутно чуял неладное.
— Как я могу обманывать вас, сеньор генерал? Впрочем, при мне письмо от губернатора.
— И вы говорите, — сказал комендант, не отвечая прямо на слова Лорана, — что нам угрожает нападение флибустьеров?
— В самом скором времени, ваше превосходительство.
— Я выслал несколько лодок на разведку и буду ждать их возвращения.
— То есть вы хотите сказать, что пока не получите сведений от разосланных вами людей, вы отказываете мне во входе в форт?
— Осторожность предписывает мне это; измена грозит нам повсюду.
— Пришлите за письмом адъютанта, ваше превосходительство; когда вы прочтете его, то сразу узнаете, кто я.
— Подождите еще немного, сеньор полковник.
— Ваше превосходительство, дальнейшая задержка только усилит непростительное оскорбление, наносимое вами войску его величества и штаб-офицеру, которому дано важное поручение.
|< Пред. 154 155 156 157 158 След. >|