Страница:
422 из 448
Мангровые заросли – прибрежная растительность мелководных илистых заливов в тропиках и субтропиках; состоит из деревьев и кустарников, которые дают многочисленные воздушные корни, врастающие в ил и образующие как бы подпорки. Бечевник (от «бечевы», каната, при помощи которого тянут суда) – прибрежная полоса суши, обнажающаяся в низкую воду. Фактория – здесь: торговая контора в колонии или отдаленном районе страны.
Сапфир – драгоценный камень синего или лазоревого цвета.
Фризка – женщина из народности фризов (см. примеч. к с. 228).
Зондские острова – группа островов Малайского (Индонезийского) архипелага в Юго-Восточной Азии; до середины XX в. находились в составе колониальных владений Голландии, ныне принадлежат республике Индонезия. Остров Ява, на котором развертывается действие романа, входит в группу Больших Зондских островов.
«Калькуттская газета» – английская газета, издававшаяся в Бенгалии с 1784 г.; официальный орган английского правительства в Индии.
Харлем (Гарлем) – город в Нидерландах, знаменитый своими текстильными фабриками.
Сатиры – в древнегреческой мифологии низшие лесные божества, духи плодородия; изображались с козлиными или лошадиными ногами, хвостами и рожками.
Тик – плотная ткань с продольными широкими пестроткаными или печатными цветными полосами; вырабатывается из льняной или хлопчатобумажной пряжи; используется для матрацев, мебельных чехлов, занавесей и т. п.
Мадрас – хлопчатобумажная ткань с цветными и белыми полосами; используется для платьев, шалей, косынок.
|< Пред. 420 421 422 423 424 След. >|