Страница:
1243 из 1246
Сын советника Парижского парламента, он по семейной традиции вступил было на судейское поприще, но в возрасте 23 лет от него отказался (как утверждают, проиграв в суде дело, которое считал справедливым), поступил на военную службу и сделал блестящую карьеру исключительно благодаря своим талантам и храбрости. На глазах у Людовика XIV он так отличился при осаде Лилля (1667), что король произвел его в обход всех правил в офицеры своих гвардейцев.
… заставляет смертного превзойти себя самого, а титанов в час гордыни или, быть может, отчаяния побуждает брать приступом небо. — Титаны — в греческой мифологии боги первого поколения, дети богини земли Геи и бога неба Урана. Младший из них — Крон (Кронос, Хронос; римляне отождествляли его с Сатурном) — сверг своего отца Урана, но, в свою очердь, был свергнут сыном — Зевсом (рим. Юпитером). Титаны, стремясь восстановить власть Крона, начали войну против младшего поколения богов (обычно именно они называются богами в узком смысле) — детей и внуков Крона. Титаны выступили с Офрия, боги — с Олимпа; сражение (титаномахия) длилось 10 лет, пока титаны не были побеждены и сброшены в самое нижнее подземное царство — Тартар.
… на эти милые реликвии, как сказал латинский поэт … — Вероятно, имеются в виду стих Вергилия: «Urbem Troianam primum duscisque meorum reliquias colerem» («Энеида», 342 — 343), который в переводе С.Ошерова под ред. Ф.Петровского звучит так: «Я бы их Трое родной, где покоятся близких останки, // Прежде всего посвятил». Во французском переводе этих строк фигурируют «les douces reliques» — «милые реликвии», «милые останки», и эти же слова использует Дюма в тексте романа.
|< Пред. 1241 1242 1243 1244 1245 След. >|