Страница:
73 из 85
— Я не сыграю вам не потому, что не хочу, а потому, что не умею, — просто сказала она.
— Вы же учились…
— Но не научилась. Лучшая музыка для меня — это хлопанье парусов и журчание воды в шпигатах.
Жан-Давид поклонился и отступил на полшага.
Капитан Шарп ухмыльнулся и подкрутил ус.
Женевьева заметила и то и другое. Второе движение ее здорово разозлило. Что касается первого — ладно, решила она, позже надо будет все обдумать.
Гости между тем расселись.
Жан-Давид поместился в самых дальних рядах. Несмотря на то что его высокопревосходительство самым жарким образом рекомендовал его гостям, он понимал, что остается для всех фигурой вполне второстепенной, если не ничтожной.
Капитан Шарп начал говорить.
Сначала его рассказ струился подобно ручейку, зародившемуся в горах, постепенно он набирал силу, креп, превращался в мощный и бурный поток. В момент описания основных событий он напоминал тропический ураган, которому никто и ничто не способно противостоять.
Суть дела была достаточно проста. Шарп взял в долг немного денег у господина де Левассера, снарядил на эти деньги средних размеров двадцатишестипушечное судно и вышел в море, движимый одной целью — местью испанцам. Вопрос — за что? — был в этой ситуации неуместен.
В течение примерно месяца он курсировал от Кубы до Пуэрто-Рико в надежде перехватить богатый испанский корабль.
|< Пред. 71 72 73 74 75 След. >|