Страница:
74 из 379
У пирса могли пришвартоваться сразу три большие яхты или с десяток обычных рыбацких лодок. И здесь, в отличие от прочих причалов на острове, царил полный порядок, и все было продумано до мелочей. Все навесы, переборки и пристройки были построены из особых пород дерева, привезенных из Майами, они отличались завидной прочностью и могли прослужить значительно дольше, в отличие от строений, сооруженных из дерева местных пород. На одном конце пирса высился шест с анемометром, виднелась также специальная коробка, по всей видимости, набитая различными другими метеорологическими приборами. На другом конце стояла небольшая хижина в виде корабельной каюты, на крыше торчали три антенны. Одна, должно быть, принадлежала радиопередатчику, позволявшему связаться с кораблями в море, две другие предназначались для переговоров на более дальние расстояния.
Хукер оглядел причал и одобрительно кивнул.
— А твоя подружка Джуди, похоже, прекрасно здесь устроилась.
Билли хмыкнул. Он уловил, что в этой ремарке Мако есть что-то личное.
— Да, дом у нее большой, хороший, построен давно. А отец, так он любил все, что по части моря и лодок.
— А лицензия у него была? — лениво поинтересовался Хукер.
— Зачем она, сэр? У человека есть лодка. Большая, хорошая. Делает с ней все, что хочет, и без бумаг.
— Хорошим он был моряком?
— Ха!..
— Что сие означает?
— Он всегда выходил в море с кем-то. Не один. Иногда я ходил с ним за рыбой. Вообще мистер Дюран, сэр, он не любил ловить рыбу, нет.
|< Пред. 72 73 74 75 76 След. >|