Страница:
93 из 296
Но замужество совершенно переродило Нанси; она с особенной охотой удалилась в эту женскую общину и стала примерной женщиной и женой. Время от времени она отправлялась в Портсмут, где поддерживала кое-какие прежние знакомства, чтобы через них выведать все, что важно было знать контрабандистам. Круг ее знакомств был так обширен, и притом Нанси была такая всеобщая любимица, что услуги ее были чрезвычайно полезны контрабандистам.
— Нанси, — сказала Алиса, — можете вы сейчас отправиться в город и пойти туда никем не замеченной?
— Да, мистрисс Алиса, если никто не увидит меня!
— Но дело так серьезно, что вам придется рискнуть.
— Мы рисковали более ценным товаром, мистрисс Алиса!
— Вы должны быть чрезвычайно осторожны и осмотрительны, Нанси!
— Это такого рода товар, которым меня Господь не снабдил, но у меня есть взамен рассудок и соображение.
— Ну, так пустите их в дело!
И Алиса объяснила ей, в чем дело, и что требуется узнать: во-первых, была ли «Юнгфрау» уведомлена о контрабанде, и, во-вторых, кто уведомил ее.
Выслушав Алису, Нанси завязала ленты своего чепца, оправила волосы и, захватив, что ей попало под руку из съестного, стала спускаться по лестнице.
— Нанси, — крикнул ей вслед Лилли, — принесите мне, пожалуйста, перьев!
— Да, дорогая, непременно принесу.
|< Пред. 91 92 93 94 95 След. >|