Страница:
1 из 166
Аннотация: СЕРАЯ СОВА — так переводится на русский язык имя индейского писателя Вэша Куоннэзина. Работая хранителем бобрового заповедника на озере Онтарио, Серая Сова собрал большой материал о жизни этих скрытных животных, который и лег в основу повести. Всякий, кто прочтет о забавных, а порой и опасных приключениях бобрят Чилеви и Чикени, проникнется подлинной любовью к этим симпатичным существам.
---------------------------------------------
Вэши Куоннезина (Серая Сова)
Саджо и ее бобры
Глава I. СТРАНА СЕВЕРО-ЗАПАДНЫХ ВЕТРОВ
Далеко-далеко за городами, поселками, за полями северной Канады лежит дикая, забытая страна. Если бы вам захотелось взглянуть на нее, то пришлось бы проделать долгий путь через холмы и все дальше и дальше — туда, где нет ни железных, ни проселочных дорог, нет даже тропинок и нигде не видно домов. С индейцем-проводником вы поплыли бы в легком челне по рекам и озерам через бескрайные дремучие леса, где на свободе живут лоси, олени, медведи и волки, а канадские олени порой бродят такими огромными стадами, что никто не мог бы счесть их, даже если бы это и нужно было.
Там, на севере, вы увидели бы Америку такой, какой она была до того, как открыл ее белый человек. Даже теперь вы редко повстречаетесь в этих местах с бледнолицым, потому что, кроме немногих трапперов — охотников за пушным зверем — и торговцев, здесь живут только оджибвеи, которые называют свою родину Киуэйдин, или Страной Северо-Западных Ветров.
|< 1 2 3 4 5 След. >|