Шпага флибустьера   ::   Шорп С.

Страница: 178 из 299



— Ты, подлая собака! Я объясню тебе, кто здесь капитан!

Пользуясь веревкой как кнутом, он начал безжалостно хлестать пирата по голове и плечам, так что тот не мог подняться, пытаясь только прикрыть руками лицо. Наконец Криспин бросил веревку и в наступившей тишине вызывающе посмотрел на окружившую их команду. Это был опасный момент, так как он знал, что если хотя бы один из головорезов выразит недовольство, то остальные набросятся подобно волчьей стае и ему не удастся подавить мятеж.

Но опять вмешалась «удача Барбикэна». Люди на «Санто-Розарио» выступали каждый сам за себя, и у них не было лидера. И хотя они переглянулись между собой и глухо заворчали, ни один из них не отважился открыто протестовать.

— Отправляйтесь работать! — сказал капитан и, с презрением повернувшись к ним спиной, подошел к Фрэнсис и Хэлу. Виконт уже поднялся и отряхнулся, но, несмотря на поражение, его взгляд презрительно следил за полуодетой фигурой пирата.

— На мой взгляд, капитан Барбикэн, — воскликнул он, — ваши люди чертовски непочтительны. Похоже, их командир не имеет на них влияния.

— Они — пираты, милорд, — коротко ответил Криспин, — и признают над собой командование только в бою. Вы должны хорошо это запомнить.

Его манеры не вызывали симпатии у виконта, который, зная, что он поставил себя в смешное положение перед Фрэнсис, был в чрезвычайно дурном настроении. Он посмотрел мимо Криспина на избитого пирата, который уже поднялся на ноги и хромая пошел прочь.

|< Пред. 176 177 178 179 180 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]