Страница:
74 из 164
Дальше я двигался скорее по догадке, чем по следам, потому что он перебирался по камням, а их тут была уйма.
Аппалуза с трудом взбирался на камни, пришлось мне спешиться и идти дальше ножками.
Приближалась ночь, а ночью мне с горы не спуститься.
Время от времени я останавливался, пытался услышать что-нибудь или унюхать дымок, но ничего не было.
Тот, за кем я гнался, уходил в дикую местность, где только и были камни да спаленные молнией деревья, и седые гребни, ободранные и исхлестанные бурей.
На горизонте собирались громадные черные грозовые облака, а я знал, что в грозу это место превратится в сущий ад. Нужно как-то спускаться отсюда вниз, и поскорее. Пару раз мне уже приходилось попадать в грозу в горах, но не на такой высоте. Я заметил молнии, проскакивающие от пика к пику, время от времени взметались целые простыни синего пламени.
Вокруг был каменный лабиринт. Громадные глыбы стояли торчком, словно замерли на лезвии ножа, с виду — как ряды сломанных зубов, расколотых и гнилых. И вдруг, без всякого предупреждения, передо мной открылся каньон глубиной, может, пятьсот футов; прямо из-под ног падал вниз почти что отвесный обрыв. Только слева виднелась тропинка — как бровь на лбу скалы.
Куда угодно с этого голого гранитного гребня, любое место мне сейчас покажется раем, — и я заторопился к тропинке. Я слышал, как из-под копыт лошади срывались камни, но мы продолжали спускаться — я шел пешком и вел коня за собой.
Наконец я достиг луга у подножия тропы и посмотрел вверх.
|< Пред. 72 73 74 75 76 След. >|