Страница:
111 из 196
— И отнять у моих врагов всякую возможность вредить мне.
— О! В этом, ваше сиятельство, вы можете положиться вполне на меня.
— Что же вы станете делать?
Вантюр несколько подумал, прежде чем ответить.
— Предоставьте мне действовать, — сказал он наконец, — и не выспрашивайте меня, если только желаете, чтобы дело пошло как следует.
— Пожалуй, но мне хотелось бы узнать, много ли нужно времени, чтобы дела шли хорошо.
— Этого я положительно не могу сказать вашему сиятельству.
— Ну, а все-таки?
— Может быть, больше, а может быть, и меньше недели.
Герцог де Шато-Мальи призадумался.
На рассвете они подъехали к Шарантонскому мосту.
— Вот, — сказал Вантюр, — пять лет тому назад в эту самую реку была брошена одна из особ, желающих во что бы то ни стало расстроить ваш брак с сеньоритой Концепчьоной.
— И эта особа не утонула?
— Нет. Это был молодой человек, у которого достало присутствия духа распороть мешок ножом, вылезти из него и приплыть к ивняку, за который он и уцепился. Видите, ваше сиятельство, что с такими опасными людьми нужно действовать осторожно.
Немного спустя после этого они въехали в Париж.
Все спало еще в отеле Шато-Мальи, когда воротился домой герцог. Он не хотел будить прислугу и спросил только у швейцара, воротился ли его камердинер.
Слезая с козел, Вантюр шепнул герцогу:
— Не доверяйте никому из вашей прислуги.
— Даже камердинеру? — спросил герцог.
|< Пред. 109 110 111 112 113 След. >|